谁有日本四季歌的中文歌词

2024-05-15

1. 谁有日本四季歌的中文歌词

《四季歌》
演唱:荒木丰尚
作词:荒木丰尚
作曲:荒木丰尚
春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は心清(こころきよ)き人
喜爱春天的人儿是心地纯洁的人
(ひと)すみれの花(はな)のようなぼくの友(とも)だち
像紫罗兰的花儿一样是我的友人。
夏(なつ)を爱する人は心强(こころつよ)き人
喜爱夏天的人儿是意志坚强的
(ひと)岩(いわ)をくだく波(なみ)のようなぼくの父亲(ちちおや)
人像冲击岩石的波浪一样是我的父亲。
秋(あき)を爱する人は心深(こころふか)き人
喜爱秋天的人儿是感情深重的人
(ひと)爱(あい)を语(かた)るハイネのようなぼくの恋人(こいびと)
像诉说爱情的海涅一样是我的爱人。
冬(ふゆ)を爱する人は心広(こころひろ)き人
喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人
(ひと)根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のようなぼくの母亲(ははおや)
像融化冰雪的大地一样是我的母亲。

扩展资料:
创作背景:
《四季歌》是荒木丰尚作的,他有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料。感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走、传遍日本,就是这首《四季歌》。
荒木丰尚有诸多名作,是亚洲歌后邓丽君诸众多名作的词作者。如《时の流れに身をまかせ》中文翻版《我只在乎你》,《偿い》中文翻版《偿还》,《爱人》中文翻版《爱人》,为邓丽君问鼎全日本放送大赏和有限放送大赏双奖三连霸立下汗马功劳,和另外一位音乐人三木刚开创了邓丽君在日本歌坛的黄金时代。

谁有日本四季歌的中文歌词

2. 四季歌。日文歌词

四季歌 日语歌词
 
Alexis
2012-07-29 11:14:41
春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は 
心清き(こころきよき)人 
すみれの花(はな)のような 
仆(ぼく)の友(とも)だち

夏(なつ)を爱する人は 
心强き(こころつよき)人 
岩(いわ)をくだく波(なみ)のような 
仆の父亲(ちちおや)

秋(あき)を爱する人は 
心深き(こころふかき)人 
爱を语(かた)るハイネのような 
仆の恋人(こいびと)

冬(ふゆ)を爱する人は 
心広き(こころひろき)人 
根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のような 
仆の母亲(ははおや)

翻译如下:

喜欢春天的人是心灵清澈的人,像紫罗兰的花一样,是我的朋友。
喜欢夏天的人是心理坚强的人,像拍打岩石的海浪一样,是我的父亲。
喜欢秋天的人是心情深不可测的人,像传达爱意的海涅一样,是我的爱人。
喜欢冬天的人是心胸广阔的人,像融化积雪的大地一样,是我的母亲。

我喜欢夏天,最喜欢夏天。也喜欢冬天。

3. 日本民谣四季歌中文版的歌词

春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は 心清(こころきよ)き人(ひと) すみれの花(はな)のような ぼくの友(とも)だち喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人,象紫罗兰的花儿一样,是我的友人.


 夏(なつ)を爱する人は 心强(こころつよ)き人(ひと) 岩(いわ)をくだく波(なみ)のような ぼくの父亲(ちちおや) 喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样,是我的父亲. 


 秋(あき)を爱する人は 心深(こころふか)き人(ひと) 爱(あい)を语(かた)るハイネのような ぼくの恋人(こいびと) 喜爱秋天的人儿是 感情深重的人,象诉说爱情的海涅一样,是我的爱人.


 冬(ふゆ)を爱する人は 心広(こころひろ)き人(ひと) 根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のような ぼくの母亲(ははおや) 喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人,象融化冰雪的大地一样,是我的母亲.

日本民谣四季歌中文版的歌词

4. 日本民谣四季歌中文版的歌词

春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は心清(こころきよ)き人(ひと)すみれの花(はな)のようなぼくの友(とも)だち喜爱春天的人儿是心地纯洁的人,象紫罗兰的花儿一样,是我的友人.
夏(なつ)を爱する人は心强(こころつよ)き人(ひと)岩(いわ)をくだく波(なみ)のようなぼくの父亲(ちちおや)喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样,是我的父亲.
秋(あき)を爱する人は心深(こころふか)き人(ひと)爱(あい)を语(かた)るハイネのようなぼくの恋人(こいびと)喜爱秋天的人儿是感情深重的人,象诉说爱情的海涅一样,是我的爱人.
冬(ふゆ)を爱する人は心広(こころひろ)き人(ひと)根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のようなぼくの母亲(ははおや)喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人,象融化冰雪的大地一样,是我的母亲.

5. 请问谁有日本民歌《四季歌》的歌词

日本经典民歌四季歌中日版歌词及其简介  

  四季のうた 荒木とよひさ 作词.作曲 

春を爱する人は 心清き人 すみれの花のような ぼくの友だち 
夏を爱する人は 心强き人 岩をくだく波のような ぼくの父亲 
秋を爱する人は 心深き人 爱を语るハイネのような ぼくの恋人 
冬を爱する人は 心広き人 根雪をとかす大地のような ぼくの母亲  

  四季歌  荒木丰尚 作词.作曲 

喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人,象紫罗兰的花儿一样,是我知心的朋友. 
喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样,是我敬爱的父亲. 
喜爱秋天的人儿是 感情深重的人,象抒发爱情的海涅一样,是我心上的人. 
喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人,象融化冰雪的大地一样,是我亲爱的母亲.   

  日文假名: 

1, はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち. 
2, なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのような ぼくのちちおや. 
3, あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのような ぼくのこいびと. 
4, ふゆをあいするひとは こころひろきひと ねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや  

  四季歌创作简介 

《四季歌》是荒木丰尚作的,他有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料.感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走,传遍了日本,就是这首《四季歌》,歌曲是两小节为一个分句,总共是八小节四个分句.是一首平易近人的好歌.

请问谁有日本民歌《四季歌》的歌词

6. 四季歌歌词日语

四季(しき)の歌(うた)

春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は 心(こころ)清(きよ)き人(ひと)
すみれの花(はな)のような ぼくの友(とも)だち

夏(なつ)を爱(あい)する人(ひと)は 心(こころ)强(つよ)き人(ひと)
岩(いわ)をくだく波(なみ)のような ぼくの父亲(ちちおや)

秋(あき)を爱(あい)する人(ひと)は 心(こころ)深(ふか)き人(ひと)
爱(あい)を语(かた)るハイネ(はいね)のような ぼくの恋人(こいびと)

冬(ふゆ)を爱(あい)する人(ひと)は 心(こころ)広(ひろ)き人(ひと)
根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のような ぼくの母亲(ははおや)

请您参考。

7. 日语的《四季之歌》歌词?

你好~

如果你要的是以前标准日本语上的四季歌的歌词的话,是这个:

春を爱する人は心清き人すみれの花のようなぼくの友だち
夏を爱する人は心强き人岩をくだく波のようなぼくの父亲
秋を爱する人は心深き人爱を语るハイネのようなぼくの恋人
冬を爱する人は心広き人根雪をとかす大地のようなぼくの母亲
喜爱春天的人儿是心地纯洁的人,象紫罗兰花儿一样是我的友人;
喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样是我的父亲;
喜爱秋天的人儿是感情深重的人,象抒发感情的海涅一样是我的爱人;
喜爱冬天的人儿是心地宽广的人,象融化冰雪的大地一样是我的母亲.

日语的《四季之歌》歌词?

8. 四季之歌歌词 日本民谣歌曲四季之歌歌词介绍

1、四季之歌歌词介绍:
 
 喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人 像紫罗兰的花儿一样 是我的友人。
 
 喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人 像冲击岩石的波浪一样 是我的父亲。
 
 喜爱秋天的人儿是 感情深重的人 像诉说爱情的海涅一样 是我的爱人。
 
 喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人 像融化冰雪的大地一样 是我的母亲。
 
 2、《四季歌》一首歌颂纯洁真挚而深情的友情、亲情、爱情的日本民谣歌曲,填词是荒木丰尚,歌曲是两小节为一个分句,总共是八小节四个分句,是一首平易近人的好歌。
最新文章
热门文章
推荐阅读